Universitatea de Stat din Moldova, prin Facultatea de Litere și Departamentul Traducere, Interpretare și Lingvistică Aplicată, a organizat astăzi, 5 decembrie 2025, Conferința Științifică cu participare internațională „Traducerea în era inteligenței artificiale: provocări și oportunități”. Evenimentul a adus în prim-plan schimbările majore din domeniul traducerii și noile responsabilități ale traducătorului în contextul tehnologiilor avansate.

În deschiderea conferinței, prorectorul pentru activitatea științifică, dr. hab., conf. univ. Georgeta Stepanov, a subliniat faptul că tehnologia nu exclude profesia, ci îi schimbă ritmul și instrumentele: „Colaborarea dintre om și inteligența artificială nu mai este o opțiune, ci realitatea în care activăm. Traducătorul devine cel care păstrează sensul, nuanța și responsabilitatea etică, chiar și într-un cadru digital în continuă schimbare.”

Decana Facultății de Litere, conf. univ. dr. Ludmila Usatîi, a evidențiat rolul USM în formarea traducătorilor capabili să combine cunoștințele lingvistice cu noile tehnologii, pentru a rămâne competitivi pe piața muncii.

La rândul său, Alina Abramovici, președinte al Asociației Traducătorilor Profesioniști din Republica Moldova, a remarcat poziția USM în conturarea standardelor de utilizare a inteligenței artificiale în traduceri: „USM este lider în acest domeniu. Este important să dezvoltăm instruiri și abordări noi, astfel încât traducătorul să rămână profesionistul central al procesului. De aceea, vă doresc un eveniment productiv și cu rezultate frumoase!”

Conferința a reunit invitați din Republica Moldova, România, Franța, Italia, Austria, Georgia, Algeria, Armenia și Vietnam, demonstrând interesul internațional față de subiect. Sanda-Maria Ardeleanu, prof. univ. dr., Universitatea „Ștefan cel Mare” din Suceava, Doctor Honoris Causa al USM, a transmis participanților un mesaj încurajator: „Inteligența artificială nu va înlocui inteligența umană. Sunteți pionieri acestui domeniu, astfel, continuați să credeți, să experimentați și să construiți.”

Lucrările conferinței s-au desfășurat în patru ateliere tematice, abordând: traducerea asistată de IA, precizia terminologică, creativitatea literară, algoritmizare, competențe digitale, traducerea în domenii specializate și etica utilizării tehnologiei.

Dezbaterile și studiile de caz au evidențiat necesitatea redefinirii competențelor traducătorului contemporan și importanța unei utilizări responsabile și echilibrate a instrumentelor de inteligență artificială, în sprijinul calității traducerii și al integrității profesionale.

Published vineri, 5 decembrie 2025

Anunțuri și Comunicate

Profesorul Gladstone Hutchinson a susținut o prelegere studenților USM despre modernizarea comunităților rurale din Republica Moldova

Profesorul Gladstone Hutchinson, reprezentant al Lafayette College (SUA) și fondator al Economic Empowerment and Global Learning Project (EEGLP), a susținut o prelegere la Universitatea de Stat...

Anunț privind declanşarea procesului de alegere a rectorului Universităţii de Stat din Moldova

În conformitate cu Decizia Consiliului pentru Dezvoltare Strategică Instituţională al USM (CDSI) din 19 ianuarie 2026, Proces-Verbal nr.3 și cu Decizia CDSI din 22 ianuarie 2026...

Universitatea de Stat din Moldova inaugurează un laborator multifuncțional modern, dedicat formării practice avansate a studenților Facultății de Chimie și Tehnologie Chimică

Studenții de la Facultatea de Chimie și Tehnologie Chimică vor aplica studiile teoretice în competențe practice în cadrul unui nou spațiu educațional modern – Laboratorul multifuncțional...

Universitatea de Stat din Moldova 2026 © All Rights Reserved